|
本帖最后由 清真护城 于 2019-8-5 22:14 编辑
引导者,在《古兰经》中有根据吗?
答复是:我们说古兰经的根据很多,这只举几条:
ذَلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِي بِهِ مَنْ يَشَاء وَمَن يُضْلِلْ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
“那是真主的引导,以它来引导他所意欲的人,真主使谁迷误,在他上就没有一位引导者。”(39:23),这就说哈迪——引导者的古兰经证据。
وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
“真主使他迷误的人,在他上绝没一位引导者。”(39:36),哈迪,阿拉伯的文字是名词,希达也替——引导,是动词,在翻译里面就出现了这样的问题:“真主使谁迷误,谁就没有引导。”这就是把名词作为动词来翻译,这样就把引导者这个字给隐藏了。
يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
“真主使谁迷误,在他上绝没有一位引导者。”(40:33)
وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن وَلِيٍّ مِّن بَعْدِهِ
“真主使谁迷误,在它之后没有一位外哩。”(42:44)外哩被翻译成好朋友,或者翻译成其他的,外哩的言辞中,中国的翻译就是真人,或者是高品的人。
وَمَا كَانَ لَهُم مِّنْ أَوْلِيَاء يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن سَبِيلٍ
“怠慢真主的人,在他们上绝无一位相助的外哩,真主使谁迷误在他上绝无一条道路。”(42:46)
مَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرْشِدًا
“真主引导谁,谁就遵循正道,真主使谁迷误,你绝不能为谁发现任何外哩作为引导者。”(18:17),其中的穆勒师德是指引导者,有人把穆勒师德这个名字作为动词来翻译了,翻译成了引导。在真实的翻译了里面,18:17节就是证据。
وَلَوْ شِئْنَا لَآتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا وَلَكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
“假若我意欲了,我一定把引导者赐予每一个人,但从我发出的已经判定,我必以神类和人类一起充满寨汉难火狱。”(32:13)在翻译里面就把哈迪当做希达也替来翻译。其中的胡打哈是名词,并不是动词,有人翻译成了:“要是我意欲了,我就引领每一个人。”把引导者这个名词作为动词翻译了。中间就把引导者这个字给隐讳了。
关于引导者的根据,在《古兰经》里面有这么一些证据。在《圣训经》里面证据更多,我这只提一条就是在《阿巴易得》提到的,至圣(愿主福安之)说:“谁到临死之时还不知道当代的师表是谁的人,他的死是没有伊玛尼的命出体。”
这就是关于哈迪,穆勒师德,奥利亚依的在《古兰经》和《圣训经》中的一些证据。
附:对圣训的判断,有三条原则
对圣训的判断,圣传真道(艾海里·逊奈提·外里·哲玛尔提)的判断是:所有的圣训有三条标准。
一、这段圣训符合于《古兰经》的精神,那就是真的圣训;
二、这段圣训符合于圣人(愿主福安之)的身份,那就是真的圣训;
三、这段圣训对伊斯兰教有好处,在人道、天道的全美上是有好处的。象这样的圣训,不能说它是假圣训,也不能下任何的结论。这个原则要注意。
在正统派里,对圣训的判断就是以符合于《古兰经》的精神,符合于圣人(愿主福安之)的身份,对伊斯兰教是有益的,对于人道天道是符合的,就不能说是假圣训。
|
|