找回密码
 注册会员
查看: 72734|回复: 3

【澄清古兰汉译经文可能导致的误读】连载一:一节有关基督徒的经文

[复制链接]
发表于 2018-5-9 09:25:51 | 显示全部楼层 |阅读模式

转自  经学堂  公众号


【你必定发现,对于信道者仇恨最深的是犹太教徒和以物配主的人;你必定发现,对于信道者最亲近的是自称基督教徒的人;因为他们当中有许多牧师和僧侣,还因为他们不自大。】(5:82)
这是马坚先生的译文,因各种汉译本对这一节经文的翻译大同小异,其余译文不再引用。就这节译文的字面而言,第一句很明确,犹太教徒和以物配主的人是穆民最严厉的仇敌;但是,第二句是说自称为基督徒的人是穆民最亲近的朋友。本文的目的在于澄清第二句汉译经文所可能产生的误读,故第一句经文不在解读范围内,不再讨论。按照第二句汉译经文的说法,只要一个人说“我是基督徒”,那么他就是穆民最好的朋友了?无论历史和现实都告诉我们,这样的逻辑是有问题的。历史上十字军东征时的基督徒明显与穆斯林是仇敌。那么,问题来了,是不是《古兰经》说错了?如果《古兰经》没有说错,又为何与实际情况如此矛盾?如果当前混迹在回族中以卑鄙手段宣传基督教的“回宣”分子,拿着这句经文说:“穆斯林朋友们,你们看,你们的《古兰经》第5章82节说了‘对于信道者最亲近的是自称基督教徒的人’,所以,我们都是真心实意为了你们着想的,你们要听我们的。”那么,一个平凡的穆斯林该怎么办?这个逻辑逼迫一个穆斯林要么只能听那个基督徒的,因为《古兰经》这么说了;要么坚持认为这个基督徒心怀不轨,但对《古兰经》的义理变得张皇失措;要么陷入深深的怀疑与纠结。
这节经文真的是这个意思吗?或者,《古兰经》文真的与事实不符吗?绝非如此,《古兰经》义作为真主永恒的语言,是绝无可疑的真理,一切智慧的宝库,绝不可能有任何疏漏,遑论错误的存在!
不是《古兰经》的问题,而是这节汉译经文所产生的误读!这节译文因其疏漏令读者误解了《古兰经》真正的意思。下面让我们看看,根据正统的古兰经注释,这节经文到底是什么意思。
根据《哲俩莱尼经注》,“这节经文是针对埃塞俄比亚国王的访问团而降示的,先知给他们诵读了亚辛章,他们哭了,然后他们皈依了,他们说:这个真像降临给尔萨(耶稣)的经典啊。”
根据《萨维经注》,先知为圣的第五年,麦加不信道的和以物配主的人对信士欺凌地愈加残酷了,先知便派遣一些无力抗争的人出走埃塞俄比亚,这是第一批迁徙的人,共十一个男人,四个女人。之后又有除女人和儿童之外八十二个穆斯林出走埃塞俄比亚。白德尔战役之后,麦加人大败,便派遣阿穆尔·本·尔绥和阿卜杜拉·本·拉比尔前往埃塞俄比亚,面见其国王,并施以贿赂,企图借国王之手杀死这批迁士,以报白德尔战役之仇。
这二人对埃塞俄比亚的国王说:“我们尊敬的国王啊!我们那里出了一个愚蠢的人,自称先知,他派遣了一批自己的弟子来您这里,企图在您的国中为非作歹。我们乐于告知您他们的消息,我们的人民要求您遣返他们。”
国王说:“等我向他们询问之后再说。”于是,国王命人等待这批迁士。
当迁士们到达国王的门前时,他们说:“真主的朋友请求觐见。”
国王命令左右:“你们请其进入。欢迎真主的朋友们。”
他们进入宫殿之后,向国王道了“瑟兰(平安)”。
一些以物配主的人趁机挑唆:“看啊,国王!难道我们没有诚实待你吗,他们不用您庆贺的方式向您庆贺。”
国王问这些迁士:“你们为何不庆贺我?”
他们说:“我们是以天堂居民和天使的礼节向您庆贺。”
国王问:“你们的先知关于尔萨(耶稣)及其母亲有何言论?”
哲尔法勒·本·艾比塔里布说:“他(耶稣)是真主的仆人和使者,是真主之言、来自真主的精神,真主把他降给了童贞女麦尔彦(玛利亚)。至于麦尔彦(玛利亚),她是一个一心向主的童贞女。”
然后,国王抓起了地上的一根拐杖,说:“以真主盟誓,你的先知所说与尔萨(耶稣)所说完全一样,没有增加如这只拐杖的量。”
那些以物配主的人憎恶了国王的言语,他们的脸色变了。
国王又问:“你们知道降示给你们先知的启示吗?”
他们说:“是的。”
国王说:“你们诵读一段。”
哲尔法勒诵读了“麦尔彦章”。
当时在场的有一些牧师和修士,以及其他的基督徒,他们听懂了哲尔法勒所诵读的。他们因其中的真理而感动地流泪。于是真主针对他们降示了“筵席章”的这两节经文“那是因为他们当中有许多牧师和修士,他们不自大。当他们听到降示给使者的经典时,你会看到他们的眼睛因为认识到的真理而充满眼泪,他们说,我们的养主啊!我们归信了。你把我们与一切见证者记录在一起。我们怎能不信仰真主以及来临于我们的真理。我们渴望我们的主令我们与清廉的那些民众一起进入(乐园)。然后,真主因他们所说以诸河流淌于其下的乐园回赐了他们,他们永居其中。那是一切行善者的回赐。”(5:82-85)
根据《哲俩莱尼经注》和《萨维经注》的注释,汉译本中“对于信道者最亲近的是自称基督教徒的人”这一经文中的基督徒实际上是指像埃塞俄比亚国王和他身边那些承认穆圣所带来的真理的基督徒,绝非任意自称基督徒的人。这些基督徒是多么高尚的人啊!因此,我们看到《萨维经注》将“自称基督徒的人”中的“基督徒”解释为“帮助真主教门的人”。因为《古兰经》原文中表示“基督徒”的一词“نصاري”,字面意思就是“帮助的人”。《萨维经注》的解释在于强调,那些和信道者亲近的基督徒,并非是所有的基督徒,而是像埃塞俄比亚国王那样的基督徒,他们是帮助真主教门,相信穆圣的基督徒。
这些被《古兰经》称作与穆民最亲近的基督徒具有什么品性呢?依据筵席章82-85节经文所说,他们是牧师和修士、不自大、因听到《古兰经》的真理而流泪。根据《百达维经注》的解释,牧师和修士在阿拉伯语中的本意分别是知识、功修,综合起来,这些基督徒具有的品性是“谦虚、接受知识、功修虔诚、摆脱尘世的欲望”,再加上后面的几节经文,他们接受古兰经的真理,因《古兰经》而流泪;他们相信古兰经;渴望与见证真理的穆民为伴,热爱穆民;渴望进入真主的乐园;真主最终将回赐他们。
以现代的眼光来看,这些人根本不是基督徒,而是基督徒中的异端,是穆民。或者,以伊斯兰的角度看来,这些人才是真正的基督徒,真正追随尔萨(耶稣)的人。至于那些屠杀穆斯林的十字军,那些隐藏在回民中的回宣分子,是不会亲近伊斯兰真理的,反倒希望把所有穆斯林变成他们那样。这些人与经文中的“基督徒”是完全相反的人。
《古兰经》以及正统经注明确地表达了这层含义,可是汉语翻译的疏漏却造成了理解上的模糊和谬误的可能性。每一个人在阅读汉译《古兰经》时,必须要注意这一点。当产生疑问和不解甚至矛盾时,一定不要认为是《古兰经》本身的问题,要意识到是翻译的问题或自己理解的问题。
需要注意的另一个问题是,不论这节经文是指哪些基督徒,经文毕竟是指责、贬低犹太教徒和以物配主者而夸赞基督徒,那么这是不是说明,基督徒的信仰相比犹太教信仰对穆斯林而言更值得夸赞呢?如果真是如此,岂不是承认基督教信仰的正确性?这岂不是又与《古兰经》其他章节矛盾?如果一个基督徒用这节经文向一个穆斯林说:“你看,《古兰经》在夸赞基督徒,说明你们《古兰经》都认为我们现在的基督教是正确的。”这个时候,我们应该怎么答复?
根据《萨维经注》的解释,这节经文夸赞基督徒主要是就他们和穆斯林结交方面,而不是针对其信仰。也就是说,虽然是夸赞了一些基督徒,但夸赞的只是他们对伊斯兰教和穆民的帮助以及他们的一些品行,并未夸赞基督教。贬低犹太教徒主要在于他们对穆斯林的伤害和恶劣的品行。经文并不说明基督教和犹太教的不信道程度孰轻孰重。《萨维经注》甚至指出,就不信道的程度而言,基督教比犹太教更加严重。因为基督教的争议之处在于认主独一问题,他们诚信“三位一体”,而犹太教在于先知问题,否认先知。前者比后者更严重。
正统经注解开了汉语译本导致的种种理解问题,自然也就摆脱了在现代交际中可能产生的种种困惑,对穆斯林有规范、指导意义。事实上,上述种种问题已经在穆斯林中大量涌现了,包括基督教思想的渗入以及与基督徒不加甄别、毫无界限地交往。
综合上述所有解释以及可能出现的理解误区,根据经堂语的规则,通俗一点翻译,这节经文应该表达为:“你必定会得出那些人——他们说我们是基督徒中帮助真主教门的人——就喜爱信士方面,是他们(信士们)最亲近的人。”这样的翻译便尽量避免了可能产生的许多误解。因为,虽然文中“他们说”是表明基督徒的身份,但是说给患难中的迁士们时,更强调的则是“帮助、同情、接受”的意思。
当然,这样的翻译在中文上又不够雅致,所以,我们还是应该努力探索即符合正统注释中经文本意,又符合阿拉伯语语法,又在汉语中比较文雅的翻译方法。但是,这一定要建立在“信”的基础上,不论翻译流畅与否,至少不能翻译为容易令人误解的,更不能扭曲或曲解经文的本意。
最后,还是要一如既往地强调,在阅读汉译古兰时,请读者们一定要慎之又慎。要完全地尊重《古兰经》,要不耻下问,决不能人为地降低《古兰经》的高度。汉语译文再怎么精确到位,也是不同的语言,只能作为参考,应知道其在表达古兰经微言大义中的局限性。《古兰经》多么伟大,莫因汉译经文误读了其义!

发表于 2018-5-9 15:23:44 | 显示全部楼层
解释的很到位,所以对于古兰经要看注释,否则很容易被表面的意思所疑惑,尤其人的知识参差不齐,更要寻求权威,以免被有意无意的误导
发表于 2018-5-9 17:55:59 | 显示全部楼层
提供了一个角度,挺好的见解
 楼主| 发表于 2018-5-9 21:31:00 | 显示全部楼层
确实写得不错,今天认真看完了。后面还有三篇,陆续转过来!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|圣传真道网

GMT+8, 2024-3-28 16:46

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表