善瓦里六条斋的尊贵
*3* (33) باب صيام ستة أيام من شوال
33门斋戒善瓦里六天
1715 - حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ. حَدَّثَنَا بقية. حَدَّثَنَا صدقة بْن خالد. حَدَّثَنَا يحيى بْن الحارث الذماري؛ قَالَ: سمعت أبا أسماء الرحبي، عَن ثوبان مولى رَسُول اللَّهِ صَلَى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلَّمْ، عَن رَسُول اللَّهِ صَلَى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلَّمْ؛% - أنه قال: (من صام ستة أيام بعد الفطر، كان تمام السنة. من جاء بالحسنة فله عشر أمثالها).
圣人说:谁在开斋节后,斋戒六天,他就像全年斋戒一样。每做一件善十倍的回赐。
فِي الزَوائِد: الحديث قد رواه ابن حبان في صحيحه.
قال السندي: يريد، فهو صَحِيْح، وقال: وله شاهد.
[ش (كان تمام السنة) أي كان صومه ذاك صوم تمام السنة].
1716 - حَدَّثَنَا علي بْن مُحَمَّد. حَدَّثَنَا عَبْد اللّه بْن نمير، عَن سعد بْن سعيد، عَن عمر بْن ثابت، عَن أبي أيوب؛ قَالَ قال رَسُول اللَّهِ صَلَى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلَّمْ: (من صام رمضان ثم أتبعه بست من شوال، كان كصوم الدهر).
圣人说:谁在善瓦里月(伊历十月)斋戒六天,他等于终身封斋一样。 |