找回密码
 注册会员
查看: 75574|回复: 1

哲尔发尔·本·艾卜妥力布

[复制链接]
发表于 2018-6-30 22:10:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
哲尔发尔·本·艾卜妥力布


    阿布杜·麦那福的后裔中有五个人最象尊贵的使者。视力弱的人大半分不清哪位是使者。

    读者肯定喜欢知道这五个人是谁,我们在下边一一介绍,他们是使者的伯父、哈力斯之子艾卜·苏福扬,使者的叔父、安巴斯之子固色穆,使者的旁堂弟撒义布(撒义布是伊玛目沙斐尔的爷爷);使者的外孙哈三更象些;使者的堂弟哲尔发尔·本·艾卜妥力布。

    现在我们讲述哲尔发尔的生活形象:

    艾卜妥力布在古莱氏族中荣誉地位虽高,可他家境清寒,人口众多,古莱氏人遭了荒年,牲畜死亡,人们不得不以朽骨粉充饥,他的情况更加恶劣。

    那时哈申族的后裔中,只有穆罕默德和叔父安巴斯两人情况较好些。穆罕默德对叔父安巴斯说:“叔父啊,你的哥哥艾卜妥力布人口多,人们遭到了你看见的荒年的困境和饥饿的痛苦,我们去他那儿看看好替他承担一部分家庭负担,我带一个孩子,你带上一个孩子,替他扶养起来。”安巴斯说:“你确已叫我做好事,你鼓励我去做善事。”

    他俩去艾卜妥力布家对他说:“我们来想替你减轻一下负担,直到人们的处境好转。”他对他俩说:“只要为我把欧盖力留下就行。”穆罕默德带去了阿里,安巴斯带去了哲尔发尔。阿里一直待到穆罕默德奉命传播正教与真理,他是皈信的第一位青年。

    哲尔发尔在安巴斯家待到成长为青年,生活能自立。哲尔发尔和妻室通过艾卜·伯克尔皈信了伊斯兰,他和妻子艾司玛一开始就加入了光明的队伍(第一次迁移)。
这位哈申族青年和他的青年妻子遇到了早期穆斯林所遇到的古莱氏人的同样迫害,他俩知道乐园的道路铺满荆刺,围以艰辛。古莱氏人干扰他俩和穆斯林兄弟们去做伊斯兰功课,禁止他们尝试拜功的快乐。古莱氏人在每个要道上等待他们,清查他们的人数。

    在这种困境煎熬之际,哲尔发尔请求使者允许他带妻室和一些圣门弟子们迁往阿比西尼亚,使者忧虑地允许了。

    使者不忍心这些纯洁的善良人只因说了:“我们的化育主是安拉”外再什么“罪”也没有而被逼迫离开故乡——他们青梅竹马时的摇篮,欢度青春的乐园。——这一切只因为他们缺乏抵抗迫害的力量和方法。

    第一批迁士们由哲尔发尔带队出发去阿比西尼亚避难,他们在公正善良的国王乃加西的保护下安居下来。他们从皈信伊斯兰以来第一次尝试到了和平的味道。没有干扰、没有捣乱地享受到了拜功的甜蜜。

    这一批人起身去了阿比西尼亚,由于国王的保护,他们获得了宗教自由和信仰的安祥。古莱氏人刚一知道此情,就起来商议对策,处死这些人吗?或是把他们引渡回来,仍然押入大牢。我们留下话,让温母色来麦自己说她亲身经历过的事。

    温母色来麦说:“我们一到阿比西尼亚就遇到很好的保护,我们在信教、拜功上获得了安祥。没有人来伤害我们,我们也听不到使人讨厌的事。当古莱氏人听到我们的情况时,开会商议对付我们。他们派出两名干将,一名叫阿慕尔,另一名是阿卜杜,他们给国王、主教送去许多礼品,他们还嘱托这两人必须在与国王对话以前先把礼品送到每个主教手中。
“这两人到阿比西尼亚,给每个受礼品者讲明来意,即:我们的一些无知的青年迁到你们国家,这些人背叛了我们祖先的宗教,分裂了团结,我们要与国王对话时你们帮腔让国王把这些人交给我们:不必让国王打听他们的宗教,因为他们的头目最了解他们的信仰。主教都答应了。”

    温母色来麦说:“阿慕尔最讨厌不过的是乃加西国王叫出我们的人对证。

    “他俩终于来见乃加西国王,给乃加西奉献了礼品。乃加西国王称赞一番后,两人说:‘国王陛下,我们的一帮坏青年跑到你的国土上,他们带来了我们,你们都不认识的一种宗教,他们分裂了我们的宗教,也不进入你们的宗教,他们的宗族的头目人即他们的父亲、叔叔、家族派我们来让他们回去,他们最了解这些人新生异端。’乃加西国王看了一下他的主教。主教说:‘陛下,他俩说得对,他们的头目最了解,还是退回去,好让他们自作主张。’乃加西国王对主教的话生了大气,说:‘不,指主发誓,在我弄清事端以前绝不交出一个人。如果这俩说的符合事实,就给他们。否则,我要保护他们,只要他们愿我保护,我就很好地保护。’

    “乃加西派人叫我们去见他,而我们在去以前先开会商议;国王必定要问你们带来的什么宗教,那么我们就得宣传我们所信仰的宗教,我们让哲尔发尔一人说话就行了。”

    温母色来麦说:“我们去见乃加西时,主教左右陪着乃加西坐着,他们穿着绿袍。把圣经展现在前面,我们看见阿慕尔和阿卜杜也在场。我们站定时乃加西问我们:‘你们分裂了祖宗的宗教新生了一个什么教啊,你们既不入我的教也不入别的教。’

    “哲尔发尔近前一步说:‘国王陛下,我们是一群愚昧无知的人,我们崇拜的是偶像,吃的死物,作丑事,断绝骨肉,伤害邻居,弱肉强食,我们如此生活着,直到真主给我们派来了同类使者。我们知道他的家谱,了解他是忠减老实、贞洁的。他劝我们敬拜独一无二的安拉,让我们抛弃我们祖先所崇拜的石头偶像,他命我们讲实话,交还信托物,接续骨肉,善待邻居,禁吃死物,不无故杀人,远离丑事、谎言、侵吞孤儿财产、中伤贞洁妇人。他命我们拜独一的主不举伴他。这些我们确信了,我们按照他倡导的追随了他。我们视合法的为合法,非法的为非法。国王陛下,我们的宗族一味地欺压我们,严厉地惩罚我们,折唐我们,让我们离开我们的宗教,让我们回到崇拜偶像中去。当他们压迫摧残我们、阻碍我们的宗教时,我们才出来到你的国土上,我们选择了你,喜欢你的保护,我们期望在你的国土上再不受人压迫。’”

    温母色来麦说:“乃加西听了哲尔发尔的话说:‘你带来真主启示你们使者的经文了吗?’他说:‘有的。’他说:‘你读给我听!’哲尔发尔读了《玛尔彦》章前几节:‘卡弗、哈、雅、阿因、撒德’,这是叙述你们的主对于他的仆人宰凯里雅的恩惠。当时他低声地呼吁他的主说:‘我的主啊!我的骨骼已软弱了,我已白发苍苍了,我的主啊,我没有为祈祷你而失望。’”(19:1~4)

    温母色来麦说:“他们听到了真主的话,乃加西哭了,他的胡子被泪水湿润了,主教们也哭了,甚至把圣经都弄湿了。

    最后乃加西说:“你们的使者拿来的经典和耶稣拿来的圣经出自一个光源(Mishikati)他又转向欧麦尔两人说:‘你俩去吧!不!我永远也不会把他们交给你们。’”

    温母色来麦说:“我们从乃加西那里出来时,阿慕尔威胁我们,对其同伴说:‘指主发誓,明天我必定来,我必定给国王讲关于他们的事,以促使国王对他们恼恨和充满厌恶,我必促使他彻底铲除他们。’阿卜杜说:‘你不可这样作,即使他们背离我们,他们与我们还有亲属关系。’阿慕尔说:‘你别管,我必说使他们足以震动的事,我必反映,他们说耶稣是奴隶。”
第二天阿慕尔真的去见乃加西说:“国王陛下,你安置他们,保护他们的这些人对耶稣说了重大的话,你派人把他们找来。”

    温母色来麦说:“当我知道此消息时,没有遇过的忧虑降临我们。我们自问如果乃如西问我们关于耶稣的问题时怎么说好呢?我们说:‘指主发誓真主怎么说,我们就怎么说。我们对于使者拿来的丝毫不能歪曲,以免发生不该发生的事.我们一致决定还是哲尔发尔代表说话。’”

    “乃加西再次传唤时,我们进见了国王,其主教们照样站到前列国王两侧,阿慕尔两人在场。我们一进去阿慕尔抢先说话:‘你们对耶稣都说些什么?’哲尔发尔对答:‘我们只说先知拿来的话。’‘先知关于耶稣说过什么?’乃加西问。哲尔发尔答:‘耶稣是安拉的仆人,是他的使者,是他的精神,是他的一句话,他把这句话投于童贞女玛尔彦。’

    “乃加西刚听到哲尔发尔的回答,就用拐棍捣了一下地面说:‘指主发誓,耶稣与你们的先知拿来的没一点差异。’乃加西看了一下说:‘你们去,你们是安全的,骂你们的交纳罚金,干涉你们的应受惩罚。指主发誓,我不喜欢有座金山,更不愿你们任何人受到迫害。’然后对着阿慕尔说:‘把你俩的礼物拿回去,我不需要。’”

    温母色来麦说:“阿慕尔两人伤心地失败地拖着绝望的尾巴走出了王宫。”

    “至于我们在乃加西保护下,在一个很好的地方同厚道的邻居住下来。

    “哲尔发尔和妻室在乃加西的宽敞的房子里安祥地住了十年之久。
“在迁移的第七年哲尔发尔和一批穆斯林离开了阿比西尼亚归回,向麦地那走去,他们到麦地那,使者刚从海伯尔战场告捷回来。

    “使者见到哲尔发尔非常高兴地说:‘我不知道是因海伯尔战争的胜利高兴吗?还是因哲尔发尔的归国高兴?’”

    一般穆斯林尤其那些穷人对哲尔发尔的回来的高兴不亚于尊敬的使者的高兴。因哲尔发尔过去慈爱弱人善待穷人,故号称穷人之父。

关于哲尔发尔,艾卜胡来勒叙述:“对我们的穷人最好者算哲尔发尔,他先去想尽一切办法,要让我们吃饱。”

    哲尔发尔在麦地那住了没多久,迁移第八年初,使者装备了一大批战士打算在叙利亚与罗马人交战,他委任宰德·本·哈利斯为指挥官说:“如果宰德牺牲了或负伤了由哲尔发尔作指挥官,若哲尔发尔牺牲了或负伤了由阿布杜拉·本·热瓦哈作指挥官,若阿布杜拉牺牲了或负伤了由穆斯林中选一个指挥官。”

    当穆斯林到达叙利亚高地的毛特村时发现罗马人已装备了十万人,另外还有援军十万(由阿拉伯基督徒组成的)。穆斯林才三千人。两军相遇刚一打响指挥官宰德就倒下了,哲尔发尔立刻跳下马扛上旗深入罗马军队中,一直提着宝剑巡回突击,直到被敌人击准,砍断右臂,又用左手扛着旗,左臂很快被敌人也砍断。然后他用上臂和胸子扛上旗,他第三次被击准一刀砍为两半。

    阿布杜拉接旗继续拼命厮杀,直到献身于主道。

    使者获悉三个指挥官均已阵亡,他非常忧虑和揪心,他去了堂弟哲尔发尔的家,他发现他的妻子艾司玛为迎接出门的丈夫做好了准备,她和了面,洗净了孩子,用了油,给穿了衣服。

    艾司玛回忆,当使者来我家时,我看到了他那尊贵的脸上愁眉锁眼,一种恐惧渗入了我的心,但我怕听到讨厌的信息,没敢向使者询问有关哲尔发尔的事。

    使者问候了我说:“你让孩子们来。”我叫了孩子们,他们高兴地欢呼着向使者跑去,涌到他跟前,每个人都想独占他。使者扑向他们,开始嗅他们,而他的两眼流着眼泪。

    我说:“使者啊!什么使你哭呢?你得到哲尔发尔他们的信了吗?”他说:“是的,今天他们都牺牲了。”当孩子们听到妈妈的哭声时,微笑从他们的脸上消失了,他们定在那儿,好象他们的头上压着东西。

    使者搓着眼泪走了,并且说:“主啊!你给哲尔发尔的孩子安置一个代管者,你给哲尔发尔的妻室安置一个代理者。”接着说:“我看见了哲尔发尔在乐园里,他有两只染上血的翅膀。”
发表于 2018-6-30 22:21:31 | 显示全部楼层
信士们的乐园啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|圣传真道网

GMT+8, 2024-3-29 22:50

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表